Υπηρεσίες διερμηνείας από το ΚΕΘΙ σε επιζώσες προσφύγισσες

Author:
Διοτίμα
Posted in:
Νέα
Comments:
Δεν υπάρχουν Σχόλια

Σας ενημερώνουμε ότι το Κέντρο Ερευνών για Θέματα Ισότητας (ΚΕΘΙ) παρέχει δωρεάν υπηρεσίες διερμηνείας σε αραβικά και φαρσί, για γυναίκες πρόσφυγες και μετανάστριες επιζήσασες έμφυλης βίας.

  • Οι υπηρεσίες διερμηνείας εντάσσονται στο έργο: «The Survivor Project: Enhancing Services for Refugee and Migrant GBV Survivors», που υλοποιείται με συντονιστή φορέα το Κέντρο Διοτίμα και εταίρους το ΚΕΘΙ, τη ΓΓΟΠΙΦ, το IRC και χρηματοδότηση από το DG Justice (2018-2020).  Ειδικότερα:
  • Διερμηνεία σε αραβικά και φαρσί παρέχεται από την Τηλεφωνική Γραμμή SOS 15900, κάθε Δευτέρα, Τετάρτη και Πέμπτη 11:00 με 13:00 και Τρίτη 16:00 με 18:00. Η γραμμή SOS είναι πανελλαδικής εμβέλειας και λειτουργεί καθημερινά, σε 24ωρη βάση, όλο το χρόνο, με εξειδικευμένο προσωπικό (ψυχολόγοι, κοινωνιολόγοι) που ενημερώνει και υποστηρίζει επιζώσες έμφυλης βίας, αλλά και τρίτα πρόσωπα.
  • Δια ζώσης διερμηνεία σε αραβικά και φαρσί παρέχεται στην Περιφέρεια Αττικής, και στη Θεσσαλονίκη σε αραβικά, όπου οι διερμηνείς εξυπηρετούν τις Δομές του Δικτύου της Γενικής Γραμματείας Οικογενειακής Πολιτικής και Ισότητας των Φύλων (ΓΓΟΠΙΦ).
  • Δυνατότητα παροχής τηλεφωνικής διερμηνείας υπάρχει και σε όλες τις δομές του Δικτύου για την πρόληψη και καταπολέμηση της έμφυλης βίας κατά των γυναικών (Συμβουλευτικά Κέντρα και Ξενώνες Φιλοξενίας).

Τέλος, το ΚΕΘΙ σε συνεργασία με τη UNICEF και τη ΜΕΤΑδραση έχουν διασφαλίσει τη δυνατότητα παροχής διερμηνείας σε γυναίκες εξυπηρετούμενες των υπηρεσιών του Δικτύου, σε πρόσθετες γλώσσες όπως: Κιρμαντζί, Σορανί,  Τουρκικά, Γαλλικά,  Ισπανικά,  Λινγκάλα,  Παντζαμπί, Ουρντού, Μπενγκάλι, Νταρί,  Γεωργιανά, Ρωσικά, Κινέζικα, Αλβανικά, Αμαρικά,  Τιγκρίνια, Σομαλικά, Μολδαβικά και  Παστού.