σε υπόλευκο φόντο γράφει «We are hiring!»
Διερμηνέας φαρσί, αραβικών, γαλλικών, Σάμος, προθεσμία υποβολής 22/04/2020
Zητούνται διερμηνείς φαρσί, αραβικών, γαλλικών για την ενίσχυση της ομάδας διαχείρισης περιστατικών έμφυλης βίας σε γυναίκες πρόσφυγες.

Θέση: Διερμηνείς Φαρσί/Αραβικά/Γαλλικά

Τοποθεσία: Σάμος

Τύπος: Πλήρης Απασχόληση

Προθεσμία υποβολής Γαλλικά: 22/4/2020

Προθεσμία υποβολής Φαρσί/Αραβικά: 31/03/2020

Ως μέρος της προσπάθειας ενίσχυσης της προστασίας των ευάλωτων ομάδων του προσφυγικού πληθυσμού που διαμένουν σε ανοιχτές δομές φιλοξενίας στην Ελλάδα, και ειδικότερα ατόμων που έχουν υποστεί ή αντιμετωπίζουν κίνδυνο έμφυλης βίας (όπως γυναίκες αρχηγοί οικογενειών, νεαρά κορίτσια κ.ά.), το Κέντρο Διοτίμα σχεδίασε και υλοποιεί με χρηματοδότηση της Ύπατης Αρμοστείας του ΟΗΕ για τους Πρόσφυγες (UNHCR) πρόγραμμα παρεμβάσεων που αφορά στην παροχή υπηρεσιών ολοκληρωμένης υποστήριξης και διαχείρισης περιστατικών έμφυλης βίας (GBV case management) και νομικής βοήθειας στην περιοχή της Αττικής, της Θεσσαλονίκης, της Λέσβου και της Σάμου.

Το Κέντρο Διοτίμα αναζητά διερμηνείς Φαρσί/Αραβικών/Γαλλικών για το πρόγραμμα παρεμβάσεων που ξεκινάει στη Σάμο από 1/5/2020.

Απαιτούμενα προσόντα:

  • Άριστη γνώση Φαρσί/Αραβικά/Γαλλικά
  • Άριστη γνώση της ελληνικής ή και Αγγλικής (προφορική – γραπτή)
  • Βασικές γνώσεις χρήσης Η/Υ και ίντερνετ
  • Προηγούμενη εμπειρία στην παροχή υπηρεσιών διερμηνείας (και εθελοντική) σε γυναίκες πρόσφυγες.

Περιγραφή εργασιών:

  • Να μεταδίδει επακριβώς το περιεχόμενο και το ύφος της προφορικής επικοινωνίας.
  • Να συνεργάζεται με υπομονή και σεβασμό με τις/τους εξυπηρετούμενους/ες ώστε να υπάρχει διασφάλιση ότι υπάρχει σωστή επικοινωνία και ότι οι εξυπηρετούμενοι/ες κατανοούν απόλυτα όλες τις συζητήσεις και διαδικασίες.
  • Να συνοδεύει τις/τους εξυπηρετούμενες/ους μαζί με την/τον κοινωνικό λειτουργό ή ψυχολόγο όταν αυτό κρίνεται απαραίτητο.
  • Να συνεργάζεται με όλα τα μέλη της υπόλοιπης ομάδας.

Για να υποβάλετε αίτηση στείλτε το βιογραφικό στο hr.diotima@gmail.comσημειώνοντας στο θέμα UNHCR_INT_SM.
Παρακαλώ όπως φροντίσετε τα συνημμένα αρχεία να έχουν στο τίτλο το επίθετο και το είδος του αρχείου
Name_CV.

Οι θέσεις μπορεί να καλυφθούν και νωρίτερα από την καταλυτική ημερομηνία σε περίπτωση που βρεθούν οι κατάλληλες/οι υποψήφιες/οι, λόγω της άμεσης ανάγκης υλοποίησης τους προγράμματος.

————————————–

Interpreter Farsi/Arabic/French
Location:  Samos

Deadline French : 10/4/2020
Deadline Farsi/Arabic :31/03/2020

As part of the effort to strengthen the protection of vulnerable groups of the refugee population living in open hospitality structures in Greece, particularly those who have suffered or are at risk of gender violence (such as female family leaders, young girls, etc.), Center Diotima designed and implemented, with funding from UNHCR, a specific intervention program for the provision of comprehensive support and GBV case management in the regions of Urban Athens,Thessaloniki, Lesvos & Samos.

Required Skills:

  • Fluent in Farsi/Arabic/French
  • Fluent in Greek or English (written & spoken)
  • Basic computer skills
  • Prior experience in working with female refugees

Description:

  • Provide accurate interpretation.
  • Cooperative and patient, able to treat beneficiaries.
  • Communicate accurately the content and style of oral.
  • Cooperate with patience and respect with the person / s to ensure that there is a good communication and that the people understand all the discussions and procedures.
  • To accompany the beneficiaries with the social worker or psychologist whenever necessary.
  • Work with all members of the rest of the team.

To apply, please send your CV to hr.diotima@gmail.com by writing to

UNHCR_INT_SM.Please ensure that the attached files have the adjective and file type in the title
Name_CV / Name_Cover_Letter.

 

share

πρόσφατα άρθρα

Μετάβαση στο περιεχόμενο